總網頁瀏覽量

2011年9月24日 星期六

Two Chinese "Jokes" That May Not Make you Laugh

Saturday is supposed to be relaxing. That's why I often post jokes on Saturdays. This week is no exception. However, the first joke this week is the kind that makes clever Americans snigger if only they know how to read Chinese.  It's just been sent to me by a friend. It's however very educational for the Chinese taking a strolling in the busy streets of Mongkok or Causeway Bay. The second is one on the state of morality in China. Here they are:


                                                              1

錢是什麼?貨幣是什麼?錢就是欠條。不管是黃金白銀,還是紙鈔,還是電子幣,本質都是欠條。黃金白銀、紙幣、電子幣的地位都是平等的,金本位貨幣理論是錯誤的。


假設世界上只有兩家人,老美兩口子和老華兩口子,開始他們兩家各幹各的,自給自足。一天,老美捉了4條魚,老華逮了8只鳥,老美想嘗嘗鳥味,老華想品品魚鮮,他們就交換了,老美用2條魚換了老華的4只鳥。以後他們常常這樣交換。


有一天,老美懶了,沒去捉魚,在家睡了一天。晚上,老華逮鳥回家,老美沒東西吃,就找老華借鳥吃。老美找一張樹皮,在上面寫上:
2條魚。到老華家後,對老華說:我來換你4只鳥。不過,我今天生病了,沒能去捉魚,我給你打2條魚的欠條。老華說:這好說。把欠條收下,把4只鳥給了老美。老美回去吃得美滋滋的。


老美嘗到了這個甜頭,第二天又在家睡一天,晚上又拿2條魚的欠條去換了4只鳥。交換完畢,老美對老華說:以後欠條上就不寫2條魚了,這欠條是我老美打的,以後就寫2美元吧。老華欣然同意。以後欠條就用美元表示,如此日復一日。


按照商品交換的原則來說,商品交換應該是物物交換,商品換商品,而不是錢和物的交換
老美拿錢換了老華的鳥,老華得到錢,這不是商品交換的全過程,只是半個過老華手裡有老美的老的錢,就說明老美還欠老華的魚
              

所以,
錢的本質就是欠條。等老華拿錢買了老美的魚後,商品交換的整個過程才結束。這個過程就是老美用魚換了老華的鳥。如果老華始終不用錢去換老美的鳥,那麼老美就占了大便宜了,白吃白喝老華的。可是,這裡,老美就設法始終不讓老華拿錢到他那裡兌換實物。


日子長了,老華手裡積攢的錢有一大堆。老美害怕老華來兌換實物,就對老華說:
現在我們之間的交易,你是順差,順差對你是非常有利的,你要保持下去。老華聽了很高興,就捨不得兌換實物了。老華就沒想起來問一問:你是逆差,既然逆差不利,你為什麼要始終保持逆差呢?


又過一天,老美覺得4只鳥不夠吃的,就寫了3美元,到老華家買了6只鳥。老美一天有6只鳥吃,老華反而只有2只鳥吃,餓得饑腸轆轆。但是一想到手裡有那麼多的錢,到老美家可以買很多很多的東西,夠自己養老的了,也就覺得值了。


以前,秦國利用其權威,經常為各國培養奸賊。外國的王公貴族到秦國去,秦國就教育他們:以後只要秦國和你們的國家打仗,你們就割地,這對你們國家是最有利的。這些王公貴族,回到自己的國家後,因為是從秦國留學回去的,滿腹經綸,都被委任要職。後來,只要秦國的大兵一壓,或者一封討伐信一到,這些國家就立即割地。如今,美國的這種順差有利的理論被各國的留學生帶到世界,也就成了主流經濟學理論,美國靠印錢到各國買東西,各國都象守寶貝一樣守著美元,捨不得花,美國暗地裡得意死了。


又過了很長一段時間,老華發現老美給他的一些錢被蟲蛀了,想到老美家把這些欠條兌換成實物。老美對他說:
這些錢都是財富,你怎麼能輕易花掉呢?你太奢侈了。你不要擔心我兌換不起你,我富裕的很,你看我吃的喝的,哪樣不比你好?邊說邊指著屋裡的一口袋一口袋的鳥肉乾說:你看我有這麼多的財富,你還擔心什麼?我完全能兌換得起你,你不要擔心,我拿我的人格發誓,我絕對不違約。可是你有什麼,你就是個窮光蛋,天天餓得直打晃,我看著都可憐。俗話說,越窮越賴,我倒擔心你的信譽呢。老美說完,忽然感到說得不好,又立即改口說道:
當然啦,你只是表面上窮,實際上你非常富裕,你有那麼多的外匯儲備。你看我有什麼,欠一屁股債。我倒感覺你對我的天下第一富的地位有嚴重威脅呢。 
老華被他說得,如同一口喝了二兩老白乾,頓時覺得暈暈忽忽的。

老美又說道:
這充分說明你這條路走對了。今後你還要繼續走下去,我們之間的貿易是互惠互利的。我們要共同富裕。

老華感激萬分,忙向老美表態:
您放心,我是個負責任的人,絕對不失信!

老美又指著老華手裡的錢說道:
既然這些錢被蟲蛀了,我就給你重新寫個債券吧。算是我借你的債,付給你優厚的利息,一年後還錢。

老華一聽,這個合算,就換了一張債券回去。他們的交易又正常繼續下去。


終於有一天,老華有點醒悟了。他想:
老美這個傢伙天天什麼活都不幹,吃的喝的,全都是我的,比我過得還滋潤,我得到的只不過是些樹皮。而他總是想盡一切辦法,編出各種理論不讓我兌換實物,如果不能兌換,就只能當柴火燒。算了,以後就不和他交易了。


晚上,老美又拿3美元去買鳥。老華不給他。老美就說:如果你不賣給我,我就得餓死,那麼你手裡的美元和債券就全廢了。你要知道,現在救我就是救你自己。

老華聽了,不得已,還得和他交易。究竟和老美還繼續交易不交易?老華愁死了,但是在他妻子面前還得裝作很英明的樣子。


轉眼一年過去了,老華的妻子翻出老美的那張債券,催老華去討債。還塞給老華一大抱美元,讓他順便到老美家多買點東西。老華怕減少外匯儲備,不想買東西,兩口子為此事爭吵起來。

老華的妻子嚷道:
不買東西,留這些美元有什麼屁用?今後不准你再要他的美元,也不准你再要他的債券!


聲音傳到隔壁,老美嚇死了。對他妻子說:
倒不怕他們來討債,我造錢還他就是了,要多少有多少。說實話,我根本就不需要向他們借債,不管買什麼,我直接造錢付帳就行。其實,不管是我發出去的債券,
還是美元,本質都是債券,都表明我欠人家的實物。而我之所以要向他們借債,就是演戲,讓他們知道我對造錢很慎重,不輕易造錢,我也不造錢買東西,以保持他
們對美元的信任。我最怕的就是他們懷疑我亂造錢,造錢買東西,不信任美元,不接受美元。其次我怕的是他們拿美元來換實物。這樣要把我們掏空還不說,我們還
不能白占他們的便宜了。我們得想個辦法,讓他們繼續相信和接受美元,還不能讓他們來兌換實物。



於是兩口子就嘀咕了一陣子,然後大聲吵起架來。

老美的妻子大聲罵老美:
你這個飯桶,就知道吃吃喝喝,我讓你節省開支你也不節省,欠的都是債,拿什麼還哪,我的老天爺呀,這個日子我不過了,我得上吊去!

老美也大聲罵他的妻子:
你這個掃帚星,就知道怨我,你天天塗脂抹粉,穿紅戴綠,我讓你節省開支你聽了嗎?你就知道讓我天天去借債,我上哪借去?你看人老華家的,那才叫會管家,人家多富裕,錢都多得發黴了。攤上你這個女人,我算倒八輩子的黴了。我也不活了,我也得上吊去!


隔壁老華兩口子聽得一清二楚,都想:你們千萬不能死,你們死了,我們問誰要債去!你們要是缺錢花,就趕緊來借吧,借多少都有,絕對不限制,救你們就是救我們自己。

老華想完,就對妻子說:
他們太可憐了,不能讓他們就這樣倒下。他們不好意思來借債,我們就主動送上去吧。家裡還有一隻鳥,也送給他們吧。 老華的妻子連連點頭。於是兩口子抱起一大抱美元和家裡僅剩的一隻鳥,到老美家去,對他們說:送給你們應應急吧。說完兩口子轉身就走了。


老美兩口子在後面,望著他們的背影,樂翻了天。老美說:這樣的傻瓜窮死活該!

THIS IS THE LESSON FOR US CONSUMERS OF MACDONALDS, COKES, 7-UPS AND I-PHONES AND GOOGLE:

 

這就是外匯存底
老美既欠老華的錢最多?在全世界是美國的最大債權國?

這樣老華是比老美富有?老華是全世界最有錢的國家嗎?

 

「非也!是貨幣戰的戰敗者」

                  
2

广东一伙劫匪在抢劫银行时说了一句至理名言: “通通不许动,钱是国家的,命是自己的!”大家都一声不吭躺倒。

劫匪望了一眼躺在桌上四肢朝天的出纳小姐,说:“请你躺文明些!这是劫财,又不是劫色!”

劫匪回去后,其中一个新来的硕士劫匪说,老大,我们赶快数一下抢了多少。

那老劫匪(小学文化)说:“你傻啊?这么多,你要数到什么时候啊?今天晚上看新闻不就知道了吗。”

----这就叫工作经验,这年头工作经验比学历更重要!

劫匪走后,行长说,赶紧报案!主任刚要走,行长急忙说:“ 等等!把我们上次私自挪用的那五百万也加上去!”

主任说:“要是劫匪每个月都来抢一回就好了”。

工作很枯燥,快乐最重要!

第二天新闻联播报道银行被抢了一亿,劫匪数来数去只有两千万。

老大骂道:“妈的,老子拼了一条命才抢了两千万,银行行长动动手指头就赚了八千万,看来这年头还是要读书啊!”

银行行长看到新闻联播后激动滴对主任说:“妈的,你小子可以,胆儿够肥的啊......”

主任笑而不语,如卸重负暗自心想:“妈的,终于通过劫匪把买中石油股票的窟窿补上了。”



7 則留言:

  1. 此非笑話, 解釋了現時美國的策略.
    [版主回覆09/24/2011 10:22:27]Yes, the first one is certainly no laughing matter for us Chinese. We're the butt of the "joke"!

    回覆刪除
  2. 這的確不是笑話! 只是現實情況、比笑話還要笑話呢! ~~~~~~~ ..~^o^~..
    [版主回覆09/24/2011 11:12:58]The first is a "joke" on the ridiculous "fate" of China being tenderly led by the nose by a cunning America who knows thoroughly the rules of the game of the financial market because they are ones who created and propagated those rules and values in the first place. The second may be one on the state of Chinese public morality, if Chinese fate is a matter of little concern?

    回覆刪除
  3. 對!兩個都是可悲的 '笑話'.
    [版主回覆09/24/2011 11:15:02]The "real" joke is that there is very little us little people can do about them! It' s a joke practiced by Life upon us! Hence the longing you hear in the music!

    回覆刪除
  4. 老美這一套跟 Ponzi Scheme 實在無大差別,都是一種欺詐行為!
    [版主回覆09/24/2011 12:25:12]You're right: they promise higher returns upon their bonds/debentures by using "your" own capital or some other participating investors' capital to finance the payment of interest and when they run out of money to keep the scheme afloat, they merely turn on their money printing press at the Federal Mint at top speed and pay us back with a much "depreciated" currencies and thus "eliminate" their initial obligation to pay interest on time. Worst they are telling us that our financial fates are inextricably tied in with theirs such that when they become bankrupt, we lose even the "chance" of getting paid "at all" and they have the nerve to ask us to continue buying their bonds to keep the scheme afloat!! The only choices they are now offering us is between "bad" and "worse", not between "good" and "bad". If that is not blackmail, I don't know what is!

    回覆刪除
  5. 笑中帶淚. 已是勢成騎虎, 不知中國有何長遠策略化解, 起碼減少損失? 本以為中國可以走上富強之路, 一洗以前受外國欺凌、割地賠款之恥辱, 到頭來仍是做了冤大頭, 還要仰人鼻息. 可悲!
    [版主回覆09/24/2011 18:19:57]So long as China is not strong diplomatically and have a greater say in many influential "international" institutions like IMF, World Bank, credit assessment agencies, WTO and have our own international news distribution network etc, we shall forever be playing the financial games upon rules set by the Americans and suffer biased treatment from the international community upon the not entirely "objective" news and information distributed worldwide by American or Western controlled influential international media agencies and networks done from an entirely American perspective. We are kindergarten kids playing big league financial games against seasoned players who started and set the rules of the ball game in the first place! China is going in the right direction in trying to use the RMB as the trading currencies in the Asia Pacific region and backing away from relying entirely on the greenback. But that takes time.

    回覆刪除
  6. 這正正是不喜歡美國的原因。
    [版主回覆09/25/2011 22:28:00]America is a country which practices multiple-standards: one for itself, several for different classes of what it considers its friends or enemies. It changes its mind all the time. It looks for nothing but its own interest.

    回覆刪除
  7. 美國騙了十三億中國人民以血汗辛苦賺回來的錢,還聲大夾惡、說三道四,真的豈有此理!
    [版主回覆09/28/2011 07:14:44]It is one of the most hypocritical nations in the world and the damage its does to the world varies in direct proportion to its power

    回覆刪除