總網頁瀏覽量

2010年11月2日 星期二

Baudelaire's Le Gout du Neant (Taste of Nothingness)(<虛無之味>

In an earlier blog, I said that Baudelaire was the author of a series of poems which he called the Flowers of Evil but so far, I have not introduced any his poems which give support to this description. I shall start today by translating one which to my mind indicates the direction in which he was going. It's his "Le Gout du Neant" or the "Taste of Nothingness". Here it is.


 


         Le Gout du Neant                                  The Taste of Nothingness                              虛無之味      


Mon esprit, autrefois amoureux de la lutte,   My mind, once in love with the strive.         我酷愛鬥爭的昔日思想,


L'Espoir, dont l'ésperon attisait ton ardeur,  Hope, whose hoping fanned its zeal,         你被冀望挑高的熱切希望,


Ne veut plus t'enfourcher! Couche-toi sans pudeur, No longer wishes to mount you! Sleep without decency.已不再想騎你上!你可無須顧慮體面地睡了。


Vieux cheval dont le pied á chaque obstacle butte. Old horse whose foot stumbles at each obstacle.蹣跚於一步一障而行的老馬。


 


Résigne-toi, mon coeur; dons ton sommeil de brute. Resign, my heart; gifts, your animal sleep. 我的心,你退下吧  ,是野獸睡眠的禮物。


 


Esprit vaincu, fourbu! Pour toi, vieux maraudeur,    Mind vanquished, foundered! For you, old marauder, 被打倒,水浸沈沒的思想!對你,年老的劫掠者,  


L'amour n'a plus de goût, non plus que la dispute;  Love has lost its flavor, no any more than quarrel,愛已乏味,口角也好不了多少;


Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la flúte! Farewell then, songs of copper and sighs of the flute!就此再見吧,銅鑄之歌與簫之歎息


Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur! Pleasures, tempt a heart dark and sullen no more!歡樂,不用再引誘一個深沈而鬱鬱寂寡歡的心了!


 


Le Printemps adorable a perdu son odeur!          The adorable spring has lost its smell  可愛的春天已失去她的芳秀!     


 


Et le Temps m'engloutit minute par minute,             And Time engulfs me minute by minute.   而時間一分鐘 一分鐘的吞噬着我,      


Comme la neige immense un corps pris de roideur;  As the immense snow takes a stiff body,彷若巨雪一樣吞噬一僵直的身軀


Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur,         I think about the roundess of the globe from on high我現在靜靜地從高處望下那圓圓的地球


Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute.                I look no more for the shelter of a bunp.  我不再向它索取碰撞的蔭庇。


             


Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute?         Avalanche, will you take me in your fall?崩雪,你願否在你的下墮中携我而去?


In this poem, Baudelaire talks about nothingness. But to him, nothingness is not a void or an absence in the abstract. It is something most concrete. It involves a loss. That loss is the loss of his appetite for struggle, for quarrels, for fighting and for making love with women whom he likes. That loss involves the loss of his interest for Life itself. When a man loses interests for those things which makes life animating, vitalizing, exciting and thrilling, he will be a broken man. That is what Baudelaire is trying to tell us. And he does so with language which for his times could not have been more explicit. He suggests what he is really describing by providing us with the details of context of his sexual activities like the need for decency, derocum, modesty and the descripition of himself as a former marauder and the pleasures he formerly has as the "songs of copper" , a barely veiled reference to the hardness of the male organ and the "sighs of the flute".  Once he has lost the desire for physical love, he no longer wishes to live. He asks the avalanche to take him down with it in its tumbling towards oblivion and destruction.


4 則留言:

  1. " Taste for nothingness, something ...     For bittersweet, for remembrance sake,      Nothingness and yet searching for something,       Something is out there...the truth, or the false prophet..." Good evening, my dear old friend ! 









    [版主回覆11/02/2010 23:36:00]Nothingness is the source of everything. Without nothingness, we won't even know the meaning of everything. For Baudelaire, he tasted nothingness for himself throught the loss of his own power to love. It was love which ultimately defined for him the meaning of nothingnesss.
    Thank you for your very tangential contribution.
    Good night.

    回覆刪除
  2. Did Baudelaire write this poem during his last years when he had already had his fill of every desire including sex?
     
    If music be the food of love, play on;
    Give me excess of it, that, surfeiting,
    The appetite may sicken, and so die.
    That strain again! it had a dying fall:
    O, it came o'er my ear like the sweet sound,
    That breathes upon a bank of violets,
    Stealing and giving odour! Enough; no more:
    'Tis not so sweet now as it was before.
    O spirit of love! how quick and fresh art thou,
    That, notwithstanding thy capacity
    Receiveth as the sea, nought enters there,
    Of what validity and pitch soe'er,
    But falls into abatement and low price,
    Even in a minute: so full of shapes is fancy
    That it alone is high fantastical.
     
    [版主回覆11/03/2010 10:30:00]Les Fleurs du Mal was first published in 1857. He died of syphillis in 1867 about 10 years later at age 46. Le Spleen de Paris was published posthumously in 1869. In my edition, this poem came under Spleen et Ideal and was considered as part of Les Fleurs du Mal. So the short answer is I don't know when exactly it was written. Is your poem from Shakespeare's Twelfth Night or All's Well that Ends Well.

    回覆刪除
  3. It’s from Shakespeare's Twelfth Night, lines by DUKE ORSINO who is sick with self-love. The duke's idea of a cure for his “disease” is to stuff himself sick with his own passions.
    (please delete the last reply)
     
    [版主回覆11/03/2010 11:51:00]That's not love: that's in love with being in love or sentimentalism, something which has more reference to himself than the object of his love. Far too  many people don't know the difference between the two, especially girls! Hence their need to be given flowers and presents on Valentine's Day or Birthdays etc. and in the extreme case of sending flowers to themselves under fasle pretenses of having received them from "someone". I really feel sorry for them.

    回覆刪除
  4. Yes, can’t agree more.
    I quoted those lines out of context just to show how surfeit can kill the appetite, and breeds contempt too.
    [版主回覆11/03/2010 13:16:00]We really must admire for the depth of his understanding of human nature. But he's a playwright and live in the midst of reality and the world of fantasy and make-belief which gave him a unique opportunity to see human emotions in action in all kinds of real and fictitious situations.

    回覆刪除