總網頁瀏覽量

2013年8月21日 星期三

Lequel de nous? (我倆中之誰)

People do quarrel from time to time, even people who otherwise love each other. One word too many, or put too strongly and a cold war ensues. Sometimes, the truce will come quickly. Sometimes it never does. What separates may be little more than a foolish "pride". Patrick Bruel has something to say in this regard too, but in a song. I like the way that as he moves the song along, he quickens the rhythm more and more,  the way the pace of the music accelerates in some Greek folk dance until when one reaches the end, one climaxes in a frenzied swirl, as in a Sufi's dervish. 









Lequel de Nous 


 


Lequel de toi, lequel
de moi, aura
eu tort?


Lequel de nous dira,
“j’y crois encore"?


Lequel saura lire les
silences dans d’autres yeux?


Lequel ira tenter sa
chance à d’autres jeux? 


 


Et lequel de moi,
lequel de toi dira d’abord


Que ça
vaut peu, ça vaut plus, qu’on s’aime encore?


Lequel passera du côté
noir, du côté froid


Du côté où l’un de nous
deux ne sera pas?


 


Tu pourras dire,
n’importe quoi, puisque l’amour c’est fou


Ou ne paie jamais ce
que l’on doit en marchant à genoux


Tu pouras dire
n’importe quoi puisque l’amour c’est tout


Ce qu’il reste entre
toi et moi, ça nous suivra partout


 


Lequel de toi, lequel
de moi, aura
l’envie


De tout laisser, de
tout quitter, comme si


Il y avait toujours,
mieux allieurs, un autre monde meilleur


Une autre vie où tu ne
seras pas aussi


 


Lequel de toi, lequel
de moi aura l’audace?


De voir en l’autre tout
le constraire d’une menace


Accepter même les
erreurs, revenir en arrière


Ces différences qui
nous font peur jusqu’à tout foutre en l’air


 


Tu pourras dire,
n’importe quoi, puisque l’amour c’est fou


Ou ne paie jamais ce que
l’on doit en marchant à genoux


Tu pourras dire
n’importe quoi puisque l’amour c’est tout


Ce qu’il reste entre
toi et moi
, ça nous suivra partout


 


Lequel de toi, lequel
de moi dira je t’aime?


Sans rien en échange,
rien que déranger, comme un poème


Un mot d’amour dans les
orages de toute une vie à deux


Un mot qui change
sauvages en amoreux


 


Tu pourras
dire ce que tu veux sur tout ce que nous éloigne


Tu sais très bien qu’à
ce jeu, jamais personne ne ga
gne


Cette histoire, aucun
de nous d
eux ne pourra l’efface


Ce qui’il a au fond de
nos yeux, ne s
oubliera jamais


 


Tu pouras
dire n’importe quoi des cris ou des
menace


Il n’y aie que toi et
moi pour sortir de l’impasse


Et retourner dans un sourire
o
u
une main tendue


Tous les mots on aurait
pu dire, si on l’avait voulu


 


Tu pourras dire,
n’importe quoi, puisque l’amour c’est fou


Ou ne paie jamais ce que
l’on doit en marchannt
à genoux


Tu pourras
dire n’importe quoi puisque l’amour c’est tout


Ce qu’il reste entre
toi et moi, ça nous suivra partout


 


Patrick Bruel



我倆中之



是誰在你,是誰在錯了?


我倆中誰會先說:「我仍相信是這樣」?


誰會閱讀在對方眼神中之默然?


誰會先試試玩另一遊戲?


 


之中,之中誰會先說


這不重要,不重要,更重要的是我倆仍相愛


誰會先離開那黑暗,那冰冷


那我倆其一不再出現的那邊?


 


你可說任何的話,因愛情是瘋癲的


跪在膝上人們永不用償還他應償還的


你可說任何的話,因愛情是一切


留在我倆間的,不論我倆在哪都永會跟隨


 


你之中,我之中誰會先感到有必要


忘記一切,放下一切,猶若


永遠會在他方找到更好的,另一更好的世界


一你亦不會再出現的另一種生活


 


你之中,我之中誰會先感到有勇氣


先看到對方全沒威脅


甚而接納錯誤,走回頭路


這些使人懼怕的分歧,直到它們全四散在空氣中


 


你可說任何的話,因愛情是瘋癲的


跪在膝上人們永不用償還他應償還的


你可說任何的話,因愛情是瘋癲的


留在我們間的,不論我倆在哪都會跟隨我們


 


 你之中,我之中誰會先說我愛你


不須交換什麼,不會打擾人,猶在若詩般


在兩人一生風暴中的情話


一句把野人變愛侶的話


 


你可以隨意說話,所有離間我們的話


你非常清楚,這遊戲永沒人勝出


我倆沒人能抹掉這故事


我們眼底的東西永不能忘掉


 


你可說任何話,這些吶喊或恐嚇


衹有你和我能解這死結


回頭一笑或伸出一手


若我們願意,一切我們可說的話語


 


你可說任何的話,因愛情是瘋癲的


跪在膝上人們永不用償還他應償還的


你可說任何的話,因愛情是一切


留在我們間的,不論我倆在哪都會跟隨我們


派屈克. 布乃爾


愛梭羅(El Zorro) …. 








4 則留言:

  1. What a nice song to start the day! Thank you for your sharing.
    [版主回覆08/22/2013 17:48:45]You most welcome. Glad you like it. He's a good singer.

    回覆刪除
  2. The reason why arguments can never be graciously settled between two parties is that each side insists on saying the last word.
    [版主回覆08/22/2013 11:46:01]You can't clap with one hand! Perhaps what you say applies more to women than men?

    回覆刪除
  3. 情感的角力總希望是雙贏吧?
    [版主回覆09/08/2013 21:55:13]Who wants to be a loser. But the magic will happen only If both aim at more than 1+1 .

    回覆刪除
  4. 「跪在膝上人們永不用償還他應償還的」,咁著數?
    [版主回覆09/08/2013 21:56:32]For true love, calculation is irrelevant. So there's no question of any "advantage"!

    回覆刪除